摘要 是一篇论文的缩影,是对全文内容的高度浓缩和提炼,也是整篇论文的精髓和灵魂。读者通常先通过摘要快速获得文章信息,然后决定是否要进一步仔细阅读全文,因此,写好摘要至关重要!
那么如何才能写好论文摘要呢?我们将通过以下三篇摘要案例逐一剖析摘要写作的要素和注意事项。
来自Emerg Microbes Infect. 2021 Dec;10(1):51-65.
来自Lancet Infect Dis. 2021 Apr 22:S1473-3099(20)30838-0. doi: 10.1016/S1473-3099(20)30838-0.
来自J Immunol. 2017 Sep 1;199(5):1660-1671. doi: 10.4049/jimmunol.1700129.
一.摘要的基本元素
对于医学、生物类论文,摘要一般包括背景/研究目的(Background) 、材料和方法(Methods) 、结果(Results) 和结论(Conclusion) 。不同的杂志有不同的要求,如例1 每个部分没有明确的分隔,而在例2中 每一部分都有明确标识“Background ”;“Methods ”;“Findings ”;“Interpretation ”。虽然不同杂志摘要形式不一样但所包含的内容是一样的,我们根据这几部分逐一介绍:
“what is known, what is not known and hence the justification for the study.”[1] 研究背景一般用1到2句话概括我们所研究的对象(疾病、细菌等)其危害和目前尚存在的问题等。
例1 前两句(黄色标记)讲的是背景,说明COVID-19的危害。
例2 的背景介绍很经典。“Syphilis transmission is increasing, and precisely how Treponema pallidum is transmitted sexually from person to person is unclear.”梅毒的发病率正升高,但如何人传人的并不清楚。简明扼要地介绍了现状和问题。
说明本研究拟打算解决的问题,一般只用一句话表达,可以用短语的形式如:to study/clarify/investigate/evaluate……;也可以用完整的句子,The study intends to investigate……或者The objective of this study is……;We aimed to investigate……
例1中 “To understand the SARS-CoV-2 introductions, local transmissions, and associations with genomic and clinical parameters in Uruguay”和例2 中“We aimed to determine the frequency of T pallidum shedding from potentially asymptomatic sites and the stage of infection at which shedding is most frequent in men who have sex with men (MSM), who have been disproportionately affected by syphilis.”都是介绍研究目的的经典表示方式。
这部分包括用什么方法、什么设计来证实本研究的目的,包括所用的方法 (如用ELISA检测,western-blotting),研究的对象 (人,细胞、小鼠、大鼠、兔),分组 (疾病组、对照组;不同的剂量组;不同的处理方式组等),样本量的大小 等。如例1 :“we sequenced the viral genomes of 44 outpatients and inpatients in a private healthcare system in its capital, Montevideo, from March to May 2020. We performed a phylogeographic analysis using sequences from our cohort and other studies that indicate a minimum of 23 independent introductions into Uruguay, resulting in five major transmission clusters.”包括所用的方法“sequenced the viral genomes”,“a phylogeographic analysis”;研究的对象“44 outpatients and inpatients”;“sequences from our cohort and other studies”。
这部分是重点,主要介绍重要的结果(从这些结果能得出主要结论),并且对结果的描述是客观的,不需要解释。有些量化的结果要提供具体的值,关于这个值的表示也有需要注意的是:如果数据不是正态分布要用中位数(median)和四分位间距(IQR)表示,而不是平均数(mean)和标准差(SD)表示;除非是大样本,单纯的百分数表示是不合适的。
如:例2 中就有具体的阳性人数,总人数和百分比“(41 [44%] of 93 vs seven [7%] of 107; p<0·0001)”。有统计分析的要提供p值。另外我们可以用到连词如furthermore,however,in addition等,以及对于相同的意思我们可以用不同的词来表示,如“高”可以用high,increase,raise,elevate等,这样可以丰富我们的表达。
结论是对本研究的价值和意义的总结,写的不要太多,一般情况下是总结一点,用一句话来概括。一般表示方式“our findings suggest that……”,“our study indicates that……”
二、摘要中的时态
主要为一般现在时和一般过去时。
时态问题一直是我们写作过程中常遇到的一大难题,有时都不知道该用什么时态,在一篇文章中往往几种时态混杂在一起。通过阅读和总结多篇高质量的SCI论文,发现在摘要中主要用一般现在时和一般过去时。
下面是选取的两篇摘要,例1&2 包括了这两种时态,例1 以现在时为主,例2 以过去时为主。大家公认的理论或真理我们一般用一般现在时,如:“Syphilis is a sexually transmitted disease.” “Treponema pallidum sub. pallidum can invade many organs.” 一般过去时,通常在方法和结果中用,用于在过去某一时刻的研究过程和获得结果,这一特点在例2 中得到充分体现。在结论部分例1&2 均用了一般现在时。现在完成时和过去完成时往往用的比较少。例1 中有一处(has become known)用了现在完成时。
三、摘要中的语态
主动语态和被动语态该怎么用?
例2&3 中我们可以看出在摘要中主动语态和被动语态都会用到,例1 中主动语态比较多。这可能与个人写作习惯和文章的类型有关。被动语态有时会表达的更灵活,把重要结果前置可以起到强调的作用。
例如:例2 中“Between Nov 30, 2015, and May 23, 2019, 246 MSM were screened for inclusion, of whom 200 had serologically confirmed early syphilis and were included in the study: 54 (27%) of 200 had primary syphilis, 93 (47%) had secondary syphilis, and 53 (27%) had early latent syphilis.”在这句话中主要是说在本研究中200名MSM早期梅毒患者被纳入。
这句话也可以改为主动语态“Between Nov 30, 2015, and May 23, 2019, we screened 246 MSM, of whom 200 had serologically confirmed early syphilis, and we included the 200 early syphilis in the study: 54 (27%) of 200 had primary syphilis, 93 (47%) had secondary syphilis, and 53 (27%) had early latent syphilis.”这样会强调的是研究者“we”的主观能动性。具体是用被动语态还是主动语态还是要根据具体情况而定。
综上所述,尽管不同的杂志对论文摘要的要求不同,但我们在写作时头脑中要很清晰摘要的四个组成部分(背景,方法,结果和结论),我们也可以先分开写好这四部分(如例2),最后根据所投稿的杂志要求改格式,往往不会错,有可读性。
时态以一般现在时和一般过去时,语态可以是主动语态和被动语态。另外一般杂志论文摘要的字数要求是200-250个字,因此在论文的写作中我们要能抓住重点,突出文章的核心。为了写一篇好的摘要还需要我们在实际锻炼中才能得到提高。在论文写作中语言表示的多样性,连词的应用这些都需要在我们实际的论文撰写和阅读文献中去收集和总结,逐步成长,最终写出好的摘要。
“Remember that formal paper publication is a vital part of one's curriculum vitae.”[1]以此共勉,让我们在写作的路上共同进步!
参考文献:
1. WASP (Write a Scientific Paper): Preparing an abstract. Early Human Development 125 (2018) 51–52.
2. Construction of a scientific abstract. Journal of Pediatric Urology (2017) 13, 639e640.
不管是毕业论文,还是学术论文,都少不了论文摘要。所谓论文摘要其实就是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等,其中重点就是结论。它是一篇具有独立性和完整性的短文,根据内容的不同,常见的论文摘要可以分为报道性摘要、指示性摘要和报道指示性摘要。
关于论文摘要的作用,小编想要强调的是,它最大的作用就是让读者在不阅读全文的前提就很能获得必要的信息,以补充标题的不足,也可以为科技情报文献检索数据库的建设和维护提供方便。
从论文摘要的翻译质量就能看出来,因为在翻译论文摘要时,不仅要做到精确,还要注意逻辑性和完整性,规范论文格式和语言,避免使用非专业语言或符号、缩略语、生僻词汇等。
还有一点我们需要明白,论文的语言本就是书面谨慎的专业用语,因此在翻译论文摘要的过程中一定要保证论文用语的专业性,用语上要契合论文要求。所以从整体来看,论文摘要翻译的难度还是挺大的。
至于应该怎么挑选合适的论文摘要翻译服务,一般专业的翻译公司在针对国际期刊投稿的科研人员、博士生、研究院与高等院校时,提供高品质的学术论文翻译服务,涵盖上千门专业学科领域,并且拥有专业的翻译员团队,还会安排双语校对和母语编辑润色,以保证行文优雅、表述畅达。
对于书写毕业论文的学生来讲,都知道论文摘要的书写是需要翻译成英文,对于一些对于英语专业的学生来讲,如果要将论文摘要翻译成英文的话,可能是相对比较困难的,但是如果自己翻译的方法不对,或者是翻译出现一些语法错误的话,也会闹出笑话,所以要注意一下翻译的技巧,那么如何把论文摘要翻译成英文?
国内许多学术论文的英文摘要是根据中文摘要直译成英文的,由于没有考虑适合英语表达的思维方式,这样的英文摘要往往使外国人费解。
所以,在翻译摘要时一定要考虑到中英文表达习惯上的差异,通过意译将原文主要内容按西方人的思维习惯完整地表达出来,不要逐字逐句、一一对应地生硬翻译。
基本要求
准确:与中文题名表达的意思必须一致,不能漏译影响主题的概念.
简洁:没有实际内容的汉语字词可不必译出
清楚:一般在文题中不宜用缩略语、化学公式,但共知常用的缩写,如DNA,RNA,AIDS等可用,以便读者了解,并不使二次检索时产生歧义。
相关问答
[回答]论文的英文摘要就是用英文翻译了中文摘要的内容,但是要遵守英文表达的方式和习惯。论文摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说...
[最佳回答]摘要众所周知,语言与文化紧密联系,而作为汉语语言中一种而有的语言形式,歇后语是中国语言和文化中不可或缺的一部分.歇后语在我国广大劳动人民中...
1、我们需要先准备一台电脑,并将论文摘要电子档,在电脑上准备好,因为今天的方法需要借助电脑来实现。2、上面的都准备好后,我们还需要通过电脑浏览器搜索一...1...
将中英文摘要放在目录中,可以按照以下步骤操作:在Word文档中,在中文摘要和英文摘要之前插入一个新的“摘要”标题,并设置标题级别为“1”或“2”。将光标移...
不同的讠仑文字数要求不一样,对应摘要也是,你的是什么讠仑文呢?http://jingyan.baidu.com/article/1e5468f9726740484961b70a.html抽空不同的讠...
可以通过以下步骤生成论文摘要的英文版本:使用在线翻译工具或自行翻译一般情况下,论文摘要是需要提供中英文版本的,因此需要将中文摘要翻译成英文。可以使用在...
[最佳回答]总单词的10%以内!
摘要既不能超过欲投稿期刊限制的长度(通常是250个字),又要能清楚阐述论文中的主要信息。摘要一般是一段(有些医学期刊要求结构式摘要,这种摘要由几段组成,每一...
是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等。论文摘要的撰写通常在整篇论文将近完稿期间开始,以期能包括...
SCI会议摘要是指被这个数据库收录的会议论文的摘要。当研究人员在国际学术会议上提交论文并接受录用后,会议主办方会将论文的摘要(abstract)和相关信息提交...